ホームステイ体験談 [USA]Michael Abbott

【和訳】

僕はホストファミリーと本当に素晴らしい経験をすることができました。ホストファミリーはとても温かく、家族の一員として迎え入れてくれました。ホストマザーは毎日様々な料理をたくさん作ってくれていろいろな日本食(たこ焼き、お好み焼き、うなぎ、すき焼き、さざえなど)を食べさせてくれました。1枚目の写真は、夜ごはんの餃子を子供たちと一緒に作ったときのものです。子供たちは外で一緒に遊ぼうと僕を連れ出して、日本の子供たちの遊びなどを教えてくれました。

ホストファミリーは僕が日本の文化を体験できるように様々なことを用意してくれていました。2枚目の写真はホストファミリーとお友達のバーベキューに連れて行ってくれた時のもので、お肉がおいしかったのはもちろん、スイカ割りをしたり、バレーボールや野球をして遊んだりもしました。3枚目の写真は京都に連れて行ってくれた時のもので、有名な金閣寺と清水寺に行くことができました。その他にもアサヒビール工場のツアーや万博記念公園のお祭りで花火を見たりとたくさんの思い出があります。

ホストファミリーは富士山から戻ったその日も温かいご飯を作って待っていてくれたり、学校でのコース最後のプレゼンテーションを見に来てくれたり、いつも僕のことをサポーとしてくれていました。僕の素敵なホストファミリーとのかけがえのない思い出は書ききれないぐらいほどです。

【原文】

 I had an overwhelmingly positive experience with my host family. They were all wonderfully welcoming to a foreigner like me and truly brought me into their family. The mother made sure to cook as many (and as much) Japanese dishes as she could think of including takoyaki, okonomiyaki, unagi, sukiyaki, sazae, and many others. One night, she had the children and I attempt to make gyoza for her to cook, shown in the first attached photo. The children got me out of the house to play with me and show me what being seven and four years old in Japan is like. The family also made sure I had as complete an exposure to the culture as possible. They brought me to a family barbecue, pictured in the second attached photo, where we played suikawari, volleyball, and baseball and enjoyed some delicious cooked meat. They also took me on a day trip to Kyoto to visit two famous temples, Kinkakuji and Kiyomizu-dera (pictured in the third attached photo). Additionally, they organized a tour of the Asahi brewery and a nighttime visit to Banpaku kinen koen for a night carnival complete with fireworks. They always made sure to support me in my professional work by coming to see my final research presentation and personally, welcoming me home after climbing Mt. Fuji with a warm meal ready. Overall, I cannot say enough good things about this lovely family whom I will miss dearly.